4月12日下午,外国语学院于8栋A座209会议室开展“泰戈尔诗歌英汉翻译与欣赏”研究生学术沙龙。沙龙由外国语学院副院长李桂明教授主持,外国语学院老师江玉娥博士和外国语学院、文学院研究生参与本次活动。
“喜欢诗歌的人都很善良”,李桂明教授用这句话拉开了沙龙的帷幕,并通过对泰戈尔生平、文学成就和写作风格的介绍引入主题。在沙龙中,李教授将泰戈尔的诗歌与仓央嘉措、叶芝、冰心等风格类似诗人的作品进行类比和赏析,谈及泰戈尔对中国近现代诗人的影响,对三篇泰戈尔经典诗歌以及冰心先生的译本进行了赏析,并播放珍藏数十年的经典泰戈尔诗歌朗诵音频,使同学们沉浸式地体验泰戈尔诗歌中的浪漫。
在讨论环节,江玉娥博士补充道,诗歌的多译性可以让读者产生丰富的理解方式,也赋予了诗歌经久不衰的魅力和生命力。同时,江博士为同学们推荐了《泰戈尔学术史研究》一书,书中提供了更多关于泰戈尔诗歌的分析视角和观点。
本次沙龙内容充实,气氛活跃。参与沙龙的各位同学纷纷表示在此次沙龙受益匪浅、收获颇丰,不仅增加了泰戈尔的理解,还拓宽对英语诗歌鉴赏与翻译的认识。(编辑/李炎兰)